Väitös: Kokenut Shakespeare-suomentaja neuvottelee oman äänensä kuuluviin http://t.co/MUzzWyekog #univaasa


Dissertation: Experienced Shakespeare translators negotiate themselves a stronger voice

Posted on 01/09/14.


M.Sc. Nestori Siponkoski’s study concentrates on the significance of the textual interplay of translators and editors in the context of an editing process relating to a contemporary project of translating Shakespeare’s dramatic works into Finnish. The field of the study is English language/translation studies.